Random House
VERLAGSGRUPPE RANDOM HOUSE

PRESSE Buchinfo

 

Kurt Andersen

Fantasyland

500 Jahre Realitätsverlust
Die Geschichte Amerikas neu erzählt

Originaltitel: Fantasyland. How America Went Haywire. A 500-Year History
Originalverlag: Random House US, New York 2017
Aus dem Amerikanischen von Kristin Lohmann, Johanna Ott, Claudia Amor

eBook
ISBN: 978-3-641-23183-5
€ 17,99 [D] | CHF 22,00* (* empf. VK-Preis) empfohlener Verkaufspreis
Verlag: Goldmann

Erscheinungstermin: 17. September 2018
Dieser Titel ist lieferbar.

Kurt  Andersen - Fantasyland
 
 
 

FANTASYLAND

500 Jahre Realitätsverlust
Die Geschichte Amerikas neu erzählt

 

»Unbedingt lesenswert!«

Büchermarkt, Deutschlandfunk

 

»Das postfaktische Zeitalter ist kein unerklärliches und verrücktes neues Phänomen. Im Gegenteil: Was wir jetzt sehen, ist nur die Spitze des Eisberges«, schreibt Kurt Andersen in seinem aufsehenerregenden Buch Fantasyland. Der Hang zum Magischen und Fantastischen, so der preisgekrönte Kulturjournalist, ist tief in die kollektive DNA der Amerikaner eingeschrieben. Er entstand, als europäische Siedler erstmals den Boden der »Neuen Welt« betraten, im Gepäck vor allem eins: ausgeprägten Individualismus und Lebensträume und Fantasien von epischem Ausmaß. Mitreißend und eloquent erzählt Andersen vom großen amerikanischen Experiment – und warum es so spektakulär scheiterte. Wer verstehen will, wie die Grenze zwischen Realität und Illusion derart verrutschen und ein Mann wie Donald Trump es ins Weiße Haus schaffen konnte, muss dieses Buch lesen.

 
 

Kurzvita

Über Kurt Andersen (Autor)

Kurt Andersen ist amerikanischer Journalist und Mitbegründer des legendären „Spy-Magazins“. Er schreibt für „The New Yorker“ und das „Time Magazine“ und moderiert die in Amerika sehr populäre Radiosendung „Studio 360“. Sein erster Roman „Tollhaus der Möglichkeiten“ erschien 2000 im Karl Blessing Verlag. Andersen lebt mit seiner Frau und seinen Töchtern in New York.

 

Über Kristin Lohmann (Übersetzerin)

Kristin Lohmann lebt als freie Übersetzerin und Lektorin in München. Sie übersetzt aus dem Spanischen, Französischen und Englischen und gründete 2009 die Agentur WortSchatz.

 

Über Johanna Ott (Übersetzerin)

Johanna Ott begann nach einem Studium der Literaturwissenschaft und Ethnologie ein Masterstudium der Literarischen Übersetzung in München. Seither übersetzt sie Literatur aus dem Englischen und Spanischen.

 

Über Claudia Amor (Übersetzerin)

Claudia Amor hat in Wien Übersetzen und Dolmetschen studiert. Nach längeren Aufenthalten in Bath, Padua und Bozen arbeitet sie heute im Raum München als Übersetzerin für Belletristik und Reiseliteratur.

 
 
 
 
 

KONTAKT

Goldmann

Elke Kreil

Tel: +49(89)4136-0

 
 
 

Weiter zu www.randomhouse.de