Originaltitel: © 1979 Eva Ibbotson, © 2002 Cecilie Dressler Verlag, (P) Der Hörverlag 2005
Übersetzt von
Sabine
Ludwig
Ab 8 Jahren
Hörbuch Download,
Laufzeit: 215h {2}min
ISBN: 978-3-8445-0672-3
€
12,95 [D] *
(* empf. VK-Preis)
empfohlener Verkaufspreis
Verlag: der Hörverlag
Erscheinungstermin:
15. August 2005
Dieser Titel ist lieferbar.
In Todcaster herrscht große Aufregung, denn der mächtige Zauberer Arriman ist auf der Suche nach einer Ehefrau und hat einen Wettbewerb ausgeschrieben. Die Hexe, die am hässlichsten ist und am gemeinsten zaubern kann, wird seine Frau. Die kleine Hexe Belladonna ist verzweifelt: Sie kann nur Gutes zaubern und noch schlimmer - sie kann nicht einmal eine einzige grässliche Warze in ihrem Gesicht vorweisen. Ihre einzige Hoffnung ist Regenwurm Rover, der geheimnisvolle Kräfte zu besitzen scheint...
Bester englischer Humor à la Roald Dahl.
(Laufzeit: 3h 35)
Über Eva Ibbotson (Autorin)
Eva Ibbotson wurde 1925 in Wien geboren und kam 1933 nach England. Sie arbeitete jahrelang als Naturwissenschaftlerin und begann mit der Geburt ihrer Kinder (3 Söhne und eine Tochter) auch zu schreiben. Sie war nicht nur eine bekannte Bestsellerautorin der Erwachsenenliteratur (z. B. Die Morgengabe, Das Lied eines Sommers), sondern wurde auch für ihre Kinderbücher in Großbritannien mehrfach ausgezeichnet. Eva Ibbotson starb 2010. Auch im deutschsprachigen Raum hat sie noch immer zahlreiche große und kleine Fans.
Über Monty Arnold (Sprecher)
Monty Arnold, 1967 in Mönchengladbach geboren, gehörte zu den vielseitigen Künstlern der Comedy-Szene. Seit 1992 kennt man ihn aus Thomas Hermanns Quatsch Comedy Club. Er gehörte zur Besatzung der Comedy Factory (Pro7) und ist immer wieder in TV- und Kinofilmen zu sehen (u. a. Der bewegte Mann, Das doppelte Lottchen). Seit 1999 ist Monty Arnold auch als Synchronsprecher zahlreicher Trick- und Kinderfilme sehr erfolgreich (z. B. Tinky Winky in den Teletubbies, Das kleine Arschloch und Käpt'n Blaubär). Heute arbeitet er hauptsächlich als Musical-Dozent sowie als Synchron- und Fernseh-Autor. Für den Hörverlag las er die Wawuschel-Geschichten von Irina Korschunow und die vier Abenteuer der Gespensterjäger von Cornelia Funke.
Über Sabine Ludwig (Übersetzerin)
Sabine Ludwig wurde in Berlin geboren. Nach dem Studium arbeitete kurze Zeit als Gymnasiallehrerin. Danach war sie Rundfunkredakteurin, bis sie sich als Autorin selbstständig machte. Sie hat zahlreiche Kinder- und Jugendbücher geschrieben, die mehrfach ausgezeichnet und in viele Sprachen übersetzt wurden. Sie selbst übersetzt aus dem Englischen und wurde dafür u.a. zum Deutschen Jugendliteraturpreis nominiert. 2010 wurde sie zur "Lesekünstlerin des Jahres" gewählt. Sabine Ludwig lebt mit ihrer Familie in Berlin.
» Das Geheimnis der siebten Hexe
» Das Geheimnis des wandernden Schlosses
» Das Geheimnis von Bahnsteig 13
» Maia oder Als Miss Minton ihr Korsett in den Amazonas warf
© Verlagsgruppe Random House GmbH